当前位置: 首页 > 文章教程  > 教育 > 唐诗三百首

唐诗三百首:八月十五夜赠张功曹

6/16/2021 10:44:05 PM 人评论

八月十五夜赠张功曹

八月十五夜赠张功曹[1]

纤云四卷天无河[2],清风吹空月舒波[3]。沙平水息声影绝,

一杯相属君当歌[4]。君歌声酸辞正苦,不能听终泪如雨。

洞庭连天九疑高[5],蛟龙出没猩鼯号[6]。十生九死到官所[7]

幽居默默如藏逃[8]。下床畏蛇食畏药[9],海气湿蛰熏腥臊[10]

昨者州前捶大鼓[11],嗣皇继圣登夔皋[12]。赦书一日行千里,

罪从大辟皆除死[13]。迁者追回流者还[14],涤瑕荡垢清朝班[15]

州家申名使家抑[16],坎轲只得移荆蛮[17]。判司卑官不堪说[18]

未免捶楚尘埃间[19]。同时流辈多上道[20],天路幽险难追攀[21]

君歌且休听我歌,我歌今与君殊科[22]。一年明月今宵多,

人生由命非由他。有酒不饮奈明何[23]

【注释】[1]张功曹:张署,河间人。德宗贞元二年(786)登进士第,又中博学宏词科,累迁监察御史。贞元十九年(803),韩愈与张署因天旱民贫,请宽延税钱,触怒德宗,韩被贬阳山令,张被贬临武令。永贞元年(805)八月,宪宗即位,韩愈改官江陵府法曹参军,张署改官江陵府功曹参军。是年中秋节,韩愈作此诗。[2]天无河:指月亮初升时,天空尚未出现银河。[3]舒波:舒展波光。[4]属:倾注,引申为劝酒。[5]洞庭:即洞庭湖。九疑:九疑山,即苍梧山,在今湖南宁远境内。[6]猩:猩猩。鼯:鼯鼠,形似松鼠,栖树穴中,昼伏夜出。[7]官所:指张署贬地临武。[8]如藏逃:像躲藏,又像逃窜。[9]下床畏蛇:南方湿热,地下多蛇,故言下床就怕踩着蛇。药:指毒蛊,相传是南方边远地区一种用毒蛊制成的杀人药,放入食品中可毒死人而不觉。[10]海气:海上湿热之气。蛰:潜伏土中的虫。[11]州前:指郴州的衙署前。捶大鼓:击鼓聚集吏民,宣布皇帝登基,举行大赦。[12]嗣皇:指宪宗李纯。继圣:继承皇位。登夔皋:进用贤臣。相传夔和皋陶都是虞舜时的贤臣。[13]大辟:死刑。除死:免于死刑。[14]迁:贬官。流:流放。[15]涤瑕荡垢:指革除朝中弊政。清朝班:使朝官的班列清明。[16]州家:指州刺史。申名:提名申报。指郴州刺史将张署、韩愈二人姓名申报上去,按大赦令赦免罪过,召回京城。使家:指湖南观察使。抑:抑制而不予申奏。[17]荆蛮:指荆州。荆州是古楚国地,楚国原名荆,周人又称南方民族为蛮,故曰荆蛮。张署、韩愈调往江陵府任职,故称荆蛮。[18]判司:唐代地方行政机构的组成部门称曹或司,判司是唐代诸曹参军的统称。[19]捶楚:受刑。唐制,参军、簿、尉有过须受笞杖之刑。[20]同时流辈:指和他们一起被贬的人。上道:指上路回京,被召回朝廷做官。[21]天路:进身于朝廷的道路。幽险:幽暗险碍。[22]殊科:不同类。[23]明:指明月。

【点评】这首诗作于永贞元年(805),韩愈与张署均自贬所量移至江陵,诗即作于量移途中。诗写作者与张署赴贬所途中的艰难旅程及贬所的险恶环境,以及遇赦后仍遭压抑的情况,表达了他们的不平与愤懑。从第一句开始到“不能听终泪如雨”是即景生情的开场白。从“洞庭”开始至“天路幽险难追攀”是代张署说话,以表述种种困苦,而且在写法上层次井然。“君歌”句到结尾,表面上是自我安慰之语,实则是故作达观而内含悲愤。全诗词意悲凉,抑扬顿挫,用韵亦极富变化。

相关教程

共有条评论 网友评论

验证码: 看不清楚?