当前位置: 首页 > 文章教程  > 教育 > 古文观止

古文观止:司马季主论卜

7/13/2021 10:18:21 PM 人评论

古文观止:司马季主论卜

司马季主论卜

东陵侯既废,过司马季主而卜焉

季主曰:“君侯何卜也?”东陵侯曰:“久卧者思起,久蛰者思启,久懑者思嚏。吾闻之:‘蓄极则泄,极则达,热极则风,壅极则通。一冬一春,靡屈不伸;一起一伏,无往不复。’仆窃有疑,愿爱教焉。”季主曰:“若是,则君侯已喻之矣,又何卜为?”东陵侯曰:“仆未究其奥也,愿先生卒教之”。

注释

①选摘自《四部丛刊》本《诚意伯文集》。

②东陵侯:据《史记·萧相国世家》记载,邵平秦朝时为东陵侯,秦朝灭亡后为平民,在长安城东以种瓜为生。相传他种的瓜味道甜美,被称为东陵瓜。废:指秦亡后失去侯爵之位。

③司马季主:战国末期楚国大夫,汉初在长安卖卜、占卜。

④卒:尽力。1

译文

东陵侯失去侯爵之位以后,到司马季主那儿去占卜。

季主说:“您要占卜什么事呢?”东陵侯说:“躺卧时间久了的人就想起来,闭门独居久了的人就想出去,胸中郁闷久了的人就想打喷嚏。我听说:‘郁积到了极端就要发泄,烦闷到了极限就要通达,闷热到了极点就会起风,堵塞到了最后就会流通。一冬一春,没有只屈而不伸的;事物间有一起就会有一伏,没有只去不来的。我心里还是有所怀疑,希望得到您的赐教。”司马季主说:“就像您所说的这样,说明您已经明白了,还要占卜做什么呢?”东陵侯说:“我并没有完全深入理解其中的高深妙旨,希望先生您能指点迷津。”

季主乃言曰:“呜呼!天道何亲?惟德之亲;鬼神何灵?因人而灵。夫蓍,枯草也;龟,枯骨也;物也。人,灵于物者也,何不自听而听于物乎?且君侯何不思昔者也!有昔者必有今日。是故碎瓦颓垣,昔日之歌楼舞馆也;荒榛断梗,昔日之琼蕤玉树也;露风蝉,昔日之‘凤笙’、‘龙笛’也;鬼磷萤火,昔日之金缸华烛也;秋荼春荠,昔日之象白驼峰也;丹枫白荻,昔日之蜀锦齐纨也。昔日之所无,今日有之不为过;昔日之所有,今日无之不为不足。是故一昼一夜,华开者谢;一春一秋,物故者新;激湍之下,必有深潭;高丘之下,必有浚谷。君侯亦知之矣,何以卜为!”

注释

①蓍shī:多年生草本植物,开白色花。古人用其茎来占卜。

②龟:古代取龟的腹甲来占卜。

③琼蕤ruí玉树:指美好的花草树木。琼,美玉。蕤,草木的花下垂的样子。

④露qióng:露天的蟋蟀。蛩,蟋蟀。

⑤缸gāng:灯。

⑥象白、驼峰:大象的脂肪和骆驼背上的肉峰,都是味道极美的名贵食品。

⑦荻dí:多年生草本植物,生在水边,叶子长形,似芦苇。

⑧蜀锦:四川产的锦缎。齐纨wán:山东产的细绢。

⑨浚谷:深谷。1

译文

司马季主于是说道:“唉!天道和什么人亲近?只有和德行美好的人亲近。鬼神怎么会灵验?都是依靠人的相信才灵验。蓍草,不过是枯草,龟甲,不过是枯骨,都是个物什。人比物什灵敏聪明,为什么不听从自己的判断,反而要听命于一个物什的示意呢?况且,您为什么不回想一下过去呢?有过去才必然会有今天。所以,今日的碎瓦破墙,就是从前的歌楼舞馆;今日的荒棘断梗,就是过去的琼花玉树;如今在风中悲鸣的蟋蟀和蝉,就是从前悠扬的凤笙龙笛;如今的鬼火萤光,就是从前金制的灯盏和华美的蜡烛;如今秋天的苦菜和春天的荠菜,就是从前美味名贵的象脂和驼峰;如今红的枫叶和白的荻草,就是从前四川生产的美锦和山东制出的细绢。从前没有的,如今有了并不算过分;从前有过的,如今没有了也不能认为不足。因此从白昼到黑夜,盛开的花朵便凋谢了;从秋天到春天,枯萎的植物又焕发出新芽。湍急的激流下面,一定会有深潭;高峻的山丘之下,一定会有深谷。这些道理您也都已经知道了,那还要占卜做什么呢?”

相关教程

共有条评论 网友评论

验证码: 看不清楚?